Літературна мінливість.

 
Літературна мінливість
Книжки за жанрами

Всі книжки (1667)

Колонка

Проект з "Родимками" Іри Цілик - дещо інакший. Це була настільки вдала Ірина книжка (а ми знаємо, що говоримо, - не інтуітивно, а за статистикою), що нам було дуже шкода, що вона розійшлася в такій малій кількості друкованих примірників, більшість читачів надали перевагу скачуванню умовно безкоштовної електронної версії, не переймаючись запропонованою післяплатою. Авторам не звикати. Але кількість і тривалість цих скачувань навіть після того, як книжку припинили рекламувати в мережі, примушували нас шукати іншого продовження цій історії.

Новий проект реалізовуватиме освітні програми у сфері літератури, книжкової справи, літературного менеджменту та дотичних сферах суспільного життя, які пов’язані з роботою над текстом.

Отож, в нашому випадку кожен двадцятий захотів скачані електрони матеріалізувати в паперовій версії. Оце і є „рекламна користь” від вільного розповсюдження інформації (піратів), щоправда, непряму рекламу не так вже й легко, а пряму шкоду теж неможливо порахувати, бо значна частина тих, хто скачував, просто не отримала б доступу до паперової книжки, навіть якщо дуже хотіла б: книжка була на полицях переважно київських книгарень та мережі книгарень «Є».

Книголюбам пропонуємо купить мебель
для ваших книг.
Шафи зручні для всіх
видів книг, окрім електронних.
www.vsi-mebli.ua

zahid-shid.net

Телефонный спрвочник Кто Звонит

Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому нам доводиться давати рекламу, щоб підтримувати сайт проекту. Але ж Вам не складно буде подивитись її? Натискати на ці посилання
зовсім необов’язково , але якщо Вам щось впало до вподоби - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
Рецензія

20.04.2011

Рецензія на книжку:
Т.Литовченко, Наталія ДЬОМОВА, Іван КРАСНОВ, Тала ВЛАДМІРОВА, Наталія ЩЕРБА, Муляр Юрій, Олександрина ван ШАФЕ, Олег КРИМОВ, Антон ТУДАКОВ, Пауль ГОССЕН, Віталій КРИВОНІС, Сусанна ЧЕРНЕНКО, Віталій КАРАЦУПА, Левченко Олександр. УФО №3(5) 2008 : Український Фантатсичний Оглядач
(Переклад: Н.Дев'ятко)

Одним із перших, але далеко не найсильнішим, перші сторінки «заляпав» Іван Краснов зі своїм «Один в полі воїн». Одразу ж кидається бажання автора втиснути у формат «малого» силу масштабного сюжету, але тут стався прокол—картинка загубилася, відчуття написаного втратилося, як слово на піску, по якому пройшлася хвиля. Ідея непогана, але ж так недопрацьована, із-за цього насідає враження пустого, недомовленого.
Наступною стала Тала Владмірова («Зустріч»). З перших стрічок налякало кволими, відверто-надуманими діалогами і рядовим сарказмом, але все інше майже так як треба. Йдеться за легкий для сприйняття стиль, цікаву ідею і неочікуване закінчення. Правда, є хвороба попередника—замало картинок. Фантазії немає з чого ліпити послідовний образ.
Наталія Щерба («На дні»). Найкраща з того, що підніс цей номер. Стиль напрочуд гарний цікавий, та й сюжет забігає на верхню шкалу «відмінно». Все лаконічно, стримано, але водночас із глибоким враженням від продуманості тексту і «правильного» причинного ланцюжка подій.
«Бартер» Юрія Муляра.
Багато повторів, то підряд речення із затяганим вживанням слова «життя», то слова «справжні». «Муляє» око. Багато тлумачень і так зрозумілих слів, занадто багато розжовувань—«ковтається» і без цього. Картинки немає. Немає і стиковок по тексту—герой доволі довго (більше двох тижнів) висить над планетою, але про її характеристики дізнається лише перед «обличчям» читача. І ц еВ часи, коли можливі одинокі польоти в космос і емоційні роботи, що дуже дивно. Ще ріже сприйняття постійне згадування за замінники фруктів у харчуванні; добре нормально їжі немає, але ж замінники фруктів то є, де замінники м’яса, коли вони є навіть зараз, не в далекому н-ому тисяч років майбутньому? Не те. Зовсім.
Олександрина Ван Шафе. «Пір’я фенікса». Цікава й оригінальна сучасна казка.
«Банк» Олега Кримова—оригінальний ідеєю твір, але банальний наповненням—емоцій мало, картинок теж. Ніби переказ, але мова пристойна, а діалоги живі, з легким супроводом «свого» стилю.
Антон Тудаков і «Навь». Добре. Непередбачуване.
Пауль Гессен і «Дівчинка з бластером». Та ж нісенітниця, що й в наступному номері. «Ноу коментс».
Літературний кінець номеру трагічний, але деякі роботи, правда-таки, можна прочитати із задоволенням.

Тарас САМЕЛЮК

(Джерело: "Літературний форум" Романа Кухарука)

Реклама
Rambler's Top100