|   
					Книголюбам пропонуємо
					купить мебель 
					для ваших книг. 
					Шафи зручні для всіх  видів книг,
					окрім електронних.
					www.vsi-mebli.ua    
					
					Життя бентежне, але не зле, як казала одна наша знайома. Тому  нам  доводиться давати рекламу, щоб підтримувати  сайт  проекту. Але ж Вам  не складно буде   подивитись її? Натискати  на ці посилання  зовсім необов’язково , але якщо Вам  щось впало до вподоби  - дозволяємо . З повагою, колектив "Автури".
					
				 | 
	|
 
		| Katerina und ausgewaelte Gedichte : переклади 
														Шевченко Тарас						 
		(Переклад:
														Олександр Апальков ,															Сергій Шпойнаровський,															Іван Франко,															Остап Грицай,															Ксенофонт Климкович,															Вернер Абреш,															Альфред Курелла)							
						— Склянка Часу*Zeitglas,
				2009.
		— 52 с.
				— м.Канів. — Наклад 500 шт.
 
					 Тверда обкладинка. ISBN: 978-966-2306--02-6 ББК: 84 Укр.-нім7 
		 Жанр:— Поезія — Переклади
 — Літературні портрети
 
 
		 Анотація:Книгу вибраних творів Тараса Шевченка в  прямих перекладах  німецькою мовою українських культуртрегерів, котрі володіли німецькою мовою перевидано у 2009 році. 
 До неї ввійшли малоівдомі переклади німецькою мовою таких творів Шевченка як:
 Думка,
 Штернбергові на добру згадку,
 Не завидуй багатому,
 Заповіт,
 Ой, одна я одна,
 Садок вишневий,
 І небо не вмите...,
 Як би мені черевики,
 Закувала зозуля,
 У великдень на соломі.
 Вогні горять...,
 Дівча миле, чорнобриве,
 І день іде...,
 
 Поему "Катерина" подано у перекладі Альфреда Курелли.
 
 Біографічний нарис про Т.Г.Шевченка, написаноі перекладено Апальковим Олександром.
 Ним же подано довідки про перекладачів.
 | Лінк із зображенням книжки: | 
 
 
 Залиште відгук першим ... |  |  |